疏野

2023-10-25  23:43

118 1 626

英译汉练习短篇

image

image

【至绿色标记处】


我们召开此次会议,正值可持续发展面临严峻挑战。数十亿民众无法有尊严地生存下去。国内、国际不平等问题加剧。性别平等仍旧是重大的问题。失业问题也相当让人堪忧。

全球健康面临威胁,严重自然灾害频发,冲突蔓延,暴力极端主义,恐怖主义,由此引发的人道主义危机、民众被迫流离失所,这些挑战都可能让最近十年取得的发展成果功亏一篑。

自然资源枯竭以及生态退化带来的副作用,如荒漠化、干旱、土地退化、淡水资源短缺、生物多样性丧失,这些(多余)给人类带来了更多(exacerbate漏译)挑战。气候变化,乃当今时代最重大的挑战之一,其副作用会阻碍各国实现可持续发展。地球上许多种群的生存和生物支持体系都处于危险境地。


【理解失当或可精进之处】


Immense:extremely large in size and degree

遭遇巨大挑战 immense challenges to sustainable development

Spiral n.螺旋形的东西 v.螺旋式上升 -----[ai

冲突持续升级 spiraling conflicts

Related humanitarian crisis 相伴而来 【偏正-主谓】

Threaten to reverse 可能(不好的事情)使……功亏一篑

Scarcity 短缺、稀缺

Exacerbate 使……恶化;加剧

…… add to and exacerbate the list of challenges 更多、更严峻

A major concern 备受关注 concern(a marked interest)



书中参考译文

image

image



晚安 最近事多如山,练习量适当减半,细水流长。




上一篇

see you tonight and every night


关于日课

举报

  • 乐融融   2023-10-26 20:04:36

    对的,细水长流,慢慢来,棒棒的🌹🌹🌹,相信集腋成裘的力量💪💪💪