雨薇

2025-09-18  19:51

12 0 649

贴一首喜欢的诗

贴一首喜欢的诗:


冬天的诗

冬天的蚂蚁抖动着翅膀

等待贫瘠的冬天结束。

我用迟钝的,笨拙的方式爱你,

几乎不说话,仅仅一言两语。


是什么让我们各自隐秘地生活?

一个伤口,风,一个词语,一个起源。

有时我们用一种无助的方式等待,

呆笨地,并非全部,也没有愈合。


当我们遮藏住伤口,

我们从一个人退化成一个有壳的生命。

此刻我们感受到了蚂蚁那坚硬的胸膛,

甲壳以及沉默的舌头。


这一定是蚂蚁的方式

冬天蚂蚁的方式,

那些被伤害之后还想继续生活的方式:

呼吸,感受他人,还有等待。


作者 / [美国] 罗伯特·勃莱翻译 / 冯默湛




Winter Poem

The quivering wings of the winter ant

wait for lean winter to end.

I love you in slow, dim-witted ways,

hardly speaking, one or two words only.


What caused us to live hidden?

A wound, the wind, a word, a parent.

Sometimes we wait in a helpless way,

awkwardly, not whole and not healed.


When we hid the wound, we fell back

from a human to a shelled life.

Now we feel the ant`s hard chest,

the carapace, the silent tongue.


The must be the way of the ant,

the winter ant, the way of those

who are wounded and want to live:

to breathe, to sense another, and to wait.


Robert Bly



上一篇


关于日课

举报