昨天上午妹妹在家人群里发了一句英文:“Don“t try to add more years to your life. Better add more life to your years.
——Blaise Pascal”妹妹说这是来自公众号“心灵独舞”里的一句话,想看看家人们都怎么翻译。
        下面是妹妹收集完家人的反馈后发回到群里的:
         “不必为你的生活延长生命,而应为你的生命增添活力。
——哥哥译
        生命的宽度厚度重于长度,活在当下。
——大姐
         不要尝试去为你的生命增加更多的时光。把更优质的生活带入你的生命”。
——弟弟译
         不必为你的生活增加物理年轮,更值得为你的物理年轮添加生活色彩。
——小张哥
        不要试图让你的生命延长更多年岁。更好的做法是让你的年岁充满更多生命。——布莱斯·帕斯卡
——言言译
        朝闻道,夕死可矣。
——丁丁译
        给时光以生命,而不是给生命以时光。
——心灵独舞译文”
        感觉有点意思呢,仁者见仁智者见智。跟妹妹建议可以经常发点可以讨论的话题到家人群里,这也是家庭文化的一方面。
       想起以前闺蜜同事建议我们三姊妹可以办一个家庭报,家人们可以投稿,有闲的时候是可以的。感觉以这样的方式连接家人也蛮好 。

图记:今天在山上徒步时拍到的浅紫色风毛菊。
                        2025年11月2日